Bonus points if there’s a known onomatopoeia to describe the sound.

    • Land_Strider@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 年前

      Which country/language? In Turkish, the idea is similar but the wording a bit different, “karıncalanma” (being ant-y) is commonly used. Same thing is also used for when a body part goes numb due to having it in weird position for some time, like sleeping with your arm under your body or sitting on the toilet too much and having your legs be numb.

      There is also “parazit yapma” (making/doing parasites) used for the television thing.

      • stoy@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        edit-2
        1 年前

        Swedish (:

        As for the numbness, if a foot goes numb, then we normally say that we “have sand in the foot” or that “the foot is asleep”

  • Rentlar@lemmy.caOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    40
    ·
    1 年前

    What prompted this question is some Japanese TV service ended this past weekend for a relative and the word to describe the static noise was “sand storm”.

    Thought it might be interesting to hear what it’s called elsewhere.

    • lettruthout@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      9
      ·
      1 年前

      So Japan still uses analog broadcast TV? Maybe it’s different for other US TVs, but since the switch to the digital broadcast system my TVs show black when a channel is not available. Snow has gone the way of the old test pattern of years ago.

      • Rentlar@lemmy.caOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        1 年前

        Analog went offline in Japan around 2010/2011 if my memory serves me correctly, but some still have digital receivers that works with the RF jack. Now more or less it’s out of style and the static is just proverbial.

    • xmunk@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      26
      arrow-down
      1
      ·
      1 年前

      Some of it is cosmic background radiation - it’s also machine vibrations, manufacturer defects, power line radiation, and nearby appliances. The more remote and well shielded you are the more likely it’s pure background radiation… but in a big city it’s likely to be local radiation sources. The inverse square law has a big role here.

      • Jajcus@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 年前

        …and if you are interested in the sound of static rather than the image, then the Polish word is: „szumi”. This can be approximated in English as: ‘shoomy’. The ‘sz’ sound does sound like static.

        The funny thing is that our ‘sz’ (in „szumi”) and ‘ś’ (in „śnieży”) usually sound exactly the same to English or French speakers, while for us they are quite distinct sounds.

      • Jajcus@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        1 年前

        I am not even able to write it phonetically in English. Ask Google Translate - its pronunciation is close-enough.

        In IPA it is: /ɕɲɛʑɨ/

    • Rentlar@lemmy.caOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      arrow-down
      1
      ·
      1 年前

      Hahaha, if you remove the stereotype and reference to China, it makes for a reasonable approximation of the visuals and sound, imagining a torrent of rice being blasted at you.